Sretenjski ski safari Austrija, Spittal, najbolje od Koruške - 12-16. februar 2027.


Sretenjski ski safari AUSTRIJA, Spittal, 12-16. februar 2027. -  Iskoristite Sretenje praznike i tokom 4-dnevnog boravka skijajte punih četiri dana u 4 različita skijališta nama najbliže austrijske regije Koruške (aus. Kärnten, eng. Carinthia). Raspored skijanja je sledeći: 1.dan: Goldeck, 2.dan: Turracher Hohe, 3. dan: Grosseck Speiereck, 4. dan: Katschberg. Smeštaj je u hotelu Gasthof Kasperle i hotelu SleepWell24 u mestu Spittal, odakle se svakoga dana odlazi na novu skijašku avanturu, u jedan od odličnih ski centara ove austrijske regije (maksimalno 45 minuta od smeštaja). Skijašima je nakon skijanja na raspolaganju obilazak i šetnja po živopisnom gradiću Špittal ili oipuštanje i uživanje u lokalnom wellness & spa bazenskom kompleksu. 
Aranžman uključuje: bus prevoz do destinacije sa svim transferima do skijališta, četiri noćenja doručkom u izabranom hotelu i četiri odgovarajuća dnevna skipasa.

PROGRAM PUTOVANJA

Petak 12. februar 2027.
- Polazak iz Beograda u jutarnjim satima. Vožnja kroz Hrvatsku, Sloveniju i Austriju.
- Dolazak u izabrani smeštaj u večernjim satima (*): Hotel Gasthof Kasperle ili hotel SleepWell24 u gradiću Spittal. Smeštanje u odgovarajuće sobe.
- Noćenje u hotelu.

Subota 13. februar 2027.
- Doručak u hotelu.
- Priprema za polazak na skijanje (polazak oko 08:45). Podela skipasova.
- Kratka vožnja do obližnjeg skijališta Goldeck (polazna stanica gondole koja vodi na skjalište je na svega 5-6 km od hotela). 
- Celodnevno skijanje u ovom ski centru.
- Nakon završetka rada skijališta, sledi povratak u hotel.
- Opciona večera u hotelu Gasthof Kasperle (svi gosti imaju mogućnost opcione večere u hotelu Gasthog Kasperle - hoteli su jedan od drugog udaljeni svega 100ak metara).
- Slobodno vreme. Može se iskoristiti za šetnju živopisnim gradićem Spittal ili za uživanje u gradskom bazenskom kompleksu koji sadrži spa & wellnes zonu.
- Noćenje u hotelu.

Nedelja 14. februar 2027.
- Doručak u izabranom hotelu.
- Spremanje za skijanje i polazak na drugi skijaški dan (oko 08:15).
- Vožnja do austrijskog ski centra Grosseck Speiereck
- Celodnevno skijanje u ovom skijalištu.
- Nakon završenog skijanja, povratak u hotel.
- Večera u hotelu (opciono u hotelu Kasperle).
- Slobodno vreme.
- Noćenje u hotelu.


Ponedeljak 15. februar 2027.
- Doručak u hotelu.
- Priprema i polazak na skijanje (oko 08:00-08:15).
- Vožnja do austrijskog ski centra Turracher Hohe.
- Celodnevno skijanje u ovom ski centru.
- Nakon završetka rada žičara, sledi povratak u hotel.
- Večera u hotelu (opciono u hotelu Kasperle).
- Slobodno vreme, noćenje.

Utorak 16. februar 2027.
- Doručak u hotelu.
- Priprema i polazak na skijanje (oko 08:00-08:15).
- Bus transfer do ski centra Katschberg.
- Celodnevno skijanje u Katschbergu, koje važi za najbolje skijalište u ovoj regiji.
- Nakon zatvaranja skijališta, povratak u izabrani smeštaj (**). Raspremanje i priprema za put.
- Večera u hotelu (opciono, u restoranu hotela Kasperle).
- Polazak za Srbiju oko 19:00.
- Vožnja kroz Austriju, Sloveniji, Hrvatsku..

Sreda 17. februar 2027.
- Dolazak u Beograd u ranim jutarnjim satima.

(*) U slučaju nepredviđenih okolnosti i situacija na putu na koje se ne može uticati (npr. saobraćajni zastoji, dugo zadržavanje na granicama, vanredni uslovi na putu usled vremenskih neprilika i sl.) vreme dolaska u hotel može odstupati od navedenog planiranog vremena dolaska. Iz tog razloga organizator putovanja ne može garantovati tačno vreme stizanja i smeštaja u sobe.


First minute CENA paket aranžmana po osobi:

1.) VARIJANTA 1 - Hotel Gasthof Kasperle, Spittal:
- Smeštaj u 5-krevetnim sobama - XXX evra.
Smeštaj u 4-krevetnim sobama -  
XXX evra.
- Smeštaj u 3-krevetnim sobama - XXX evra.
- Smeštaj u 2-krevetnim sobama - XXX evra.
- Smeštaj u 1-krevetnim sobama - XXX evra.

2.) VARIJANTA 2 - Hotel SleepWell24, Spittal:  
- Smeštaj u 3-krevetnim sobama - XXX evra.
- Smeštaj u 2-krevetnim sobama - XXX evra.

Smeštaj je u odabranim sobama hotela Gasthof Kasperle ili hotela SleepWell24 u gradiću Spittal, a gore navedene cene su izražene po osobi u zavisnosti od veličine sobe.

Popusti: Deca uzrasta 6 do 15 god. sa dve odrasle osobe imaju popust u visini od 110 evra na navedene cene paketa. Ukoliko putuju sa jednom odraslom osobom cena za decu uzrasta 6-15 god. se umanjuje za 70 evra. Za mlade uzrsasta 15-18 god. cena paketa se umanjuje za 30 evra. Deca do 6 god. (dele krevet sa roditeljima, odnosno dve odrasle osobe) imaju umanjenje u visini od 320 evra na cenu kompletnog paketa.

Bez skipasa: Za putnike koji ne koriste skipas, cena aranžmana se umanjuje: 190 evra za odrasle osobe, 160 evra za mlade (uzrast 15-18 god) i 80 evra za decu uzrasta 6-15 god.

Aranžman uključuje:
- Prevoz na relaciji Beograd - Spittal - Beograd.
- Sve neophodne transfere do naznačenih skijališta prema programu puta (dan 1 - Goldeck, dan 2 - Grosseck Speiereck, dan 3 -Turracher Hohhe , dan 4 - Katschberg).
- Četiri noćenja sa doručkom u izabranom hotelu: hotelu Gasthof Ksperle ili hotelu SleepWell24 u Spittalu, sa mogućim produženim boravkom poslednjeg dana aranžmana (**) - ukoliko hotel bude u mogućnosti da obezbedi late check-out.
- Jednodnevne skipasove za skijališta: Goldeck, Grosseck Speiereck, Turracher Hohe i Katschberg (***.
- Kompletnu organizaciju i vođenje putovanja.

Aranžman ne obuhvata:
- Boravišnu taksu, koju putnici plaćaju samostalno na recepciji hotela prema važećem cenovniku (4,5 evra po osobi dnevno). Deca ispod 16 god. su oslobođena boravišne takse. Lokalne turističke takse su sklone promenama cena i za njih organizator ne može garantovati (plaćaju se na recepcijama hotela prema važećem cenovniku ustanovljenom od strane lokane administracije).
Putno zdravstveno osoguranje sa skijaškim rizikom (pokrićem za skijanje), koje se može uplatiti u kancelariji udruženja ili putem on-line prodavnice na OVOM LINKU.
- Individualne troškove putnika.
- Večeru, koja se opciono može doplatiti na recepciji hotela Kasperle. Cena pojedinačne večere iznosi 22 evra za odrasle, odnosno 13 evra za decu uzrasta 6-15 godina. Mlađi od 6 godina ovu uslugu ne doplaćuju. Večera (služi se na bazi švedskog stola) se za goste obe varijante smeštaja realizuje u restoranu hotela Gasthof Kasperle, gde je potrebno i izvršiti ovu opcionu doplatu (hoteli su veoma blizu jedan drugog - svega 100ak metara udaljeni).

Skijaši su u obavezi da čuvaju svoje skipas kartice i vrate ih vodiču nakon skijanja. U slučaju da žele zadržati iste za uspomenu ili u slučaju gubitka istih, neophodno je platiti 5 evra depozita po svakoj skipas kartici. Ukoliko se budu koristile ski karte za jednokratnu upotrebu, neće biti depozita za skipas.

(**) Ukoliko smeštaj bude u mogućnosti dozvoliće ostanak u sobama do povratka sa skijanja poslednjeg dana boravka. U suprotnom ostaviće određeni broj soba (slobodne sobe) ili obezbediti posebnu prostoriju za to namenjenu, gde će gosti moći odložiti svoje stvari i gde će se presvući i srediti nakon povratka sa skijanja, a neporedno pre polaska za Beograd.

(***) Organizator zadržava pravo promene određenog ski centra u programu putovanja usled objektivnih okolnosti. Konačan spisak ski centara u okviru aranžmana biće potvrđen od strane organizatora neposredno pre polaska. Takođe, ukoliko tokom trajanja programa bude procenjeno da su uslovi u nekom od navedenih skijališta neadekvatni, ili druge okolnosti nalažu da se određeni ski centar zameni, biće ponuđena adekvatna alternativa. Ukoliko smatraju da je to neophodno i svrsishodno, uzevši u obzir uslove i relevantne faktore koji vladaju na terenu (vremenske prilike, uslove na putu, uslove za skijanje, gužve i dr), vodiči imaju diskreciono pravo odlučivanja vezano za zamenu planom predviđenih skijališta i izbor novih.

NAPOMENE:
• Na ovo, kako i sva druga putovanja mogu putovati isključivo članovi Udruženja ljuitelja skijanja SkiBus. Kako se postaje član Udruženja možete pogledati na stranici: kako se postaje član.
• Za putovanje nije obezbeđena zaštita u pogledu „Garancija putovanja“.
• Minimalan broj putnika za realizaciju putovanja je 40. U slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika, rok za otkaz aranžmana od strane organzatora je 20 dana pre puta.
• Organizator putovanja ne može uticati na spratnost smeštaja i deo zgrade. Raspodelu soba vrši recepcija po dolasku putnika.
• Za putovanje u inostranstvo putnik mora imati važeću putnu ispravu. Udruženje nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata.
• Organizator ne snosi odgovornost za ne dobijanje vize i u tom slučaju smatra se da je putnik odustao od putovanja i podleže troškovima otkaza putovanja prema Opštim uslovima. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koje putuju.
• Cena je garantovana samo za uplatu kompletnog iznosa. U suprotnom, garantovan je samo iznos akontacije. U slučaju promena na monetarnom tržištu ili tržištu roba i usluga ili nedovoljnog broja prijavljenih putnika udruženje zadržava pravo korekcije cena, izmene programa putovanja ili otkaza putovanja.
• Organizator putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene ako je nakon zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, ili do promene u tarifama prevoznika koje utiču na cenu putovanja, kao i u drugim slučajevima predviđenim zakonom.
• Organizator može da poveća ugovorenu cenu iz ugovora o organizovanju putovanja ako je to pravo ugovoreno i ako je ugovoreno da putnik ima pravo na umanjenje cene. Organizator može da poveća cenu, odnosno putnik može da umanji cenu, u slučaju promene:1) cene prevoza putnika do koje je došlo usled promene cene goriva ili drugih izvora energije; 2) postojećih taksi ili uvođenja novih taksi, uključujući boravišne takse, avio-takse ili takse za ukrcavanje ili iskrcavanje u lukama i na aerodromima; 3) deviznog kursa koji se odnosi na turističko putovanje. Ako je povećanje cene veće od 8% ukupne cene turističkog putovanja, organizator ne može jednostrano da promeni cenu. Nezavisno od obima povećanja cene, takvo povećanje će biti moguće samo ako organizator obavesti putnika o povećanju na razumljiv i neobmanjujući način i pruži dokumentovano obrazloženje za takvo povećanje i obračun, koje obaveštenje se putniku uručuje na papiru ili elektronskim putem, sa potvrdom prijema, najmanje 20 dana pre otpočinjanja turističkog putovanja. Ako ugovor o turističkom putovanju predviđa mogućnost povećanja cene, organizator će omogućiti putniku pravo na smanjenje cene srazmerno smanjenju troškova do kog dolazi nakon zaključenja ugovora, a pre otpočinjanja putovanja. U slučaju smanjenja cene, organizator ima pravo da odbije troškove iz naknade koju duguje putniku, uz dostavljanje dokaza o tim troškovima, ukoliko putnik to zahteva. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa van navedenih razloga (npr. Popust tipa ‘’last minut’’ ili uplate do određenog datuma) ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.
• Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu uplate tj. sklapanja Ugovora o putovanju. Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom (do 12 godina), putnici sa dokumentovanim zdravstvenim problemima. Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu udruženje dodeli.
• Za putnike koji poseduju crveni biometrijski pasoš Republike Srbije, za ulazak u EU pasoš treba da važi minimum 3 meseca od dana povratka sa putovanja, a za ulazak u Republiku Tursku minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
• Molimo putnike da vode računa o validnosti putnih isprava, naročito dečijih.
• Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državijani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemije EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemije u koju putuju i kroz koje prolaze. Udruženje ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
• Ukoliko putnici izvrše doplatu za dodatno sedište u autobusu, nemaju prava na refundiranje novca nakon putovanja ukoliko u autobusu ostane još slobodnih mesta.
• 48h pred polazak organizator putovanja šalje obaveštenje sa svim detaljima polaska. Ukoliko ne dobijete poruku obavezno kontaktirate uduženje radi dobijanja tačih podataka oko polaska na putovanje.
• Zaustavijanje radi usputnih odmora previđeno je na svakih 3,5 do 4h vožnje na usputnim stajalištima, u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
• Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporućljivo jer ni prevoznik ni hotel ne odgovaraju za iste!
• U slučaju obijanja autobusa, putnik moze zatražiti nadonadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća.
• Organizator putovanja ne može odgovarati niti se organizator putovanja pišu prigovori u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
• Napominjemo da je putovanje grupno i tome je sve podređeno. Prema tome, potrebno je jasno sagledavanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se pustaju neutralni po svom saradnju. Temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati i imajte u vidu da ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
• Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je jedan kofer (dužina+visina+širina=158cm MAX) i jedan komad ručnog prtljaga do 4kg težine, izuzev za skijaške programe gde je dozvoljeno da putnik dodatno ponese jedan par skija (board), jedne skijaške cipele i kacigu. U slučaju da dva ili više putnika koriste jednu torbu za nošenje stvari, dimenzije kofera/torbe mogu biti veće od gore navedenih. Organizator putovanja, a ni prevoznik nemaju obavezu da prhvate više prtljaga od onoga što je ovde navedeno.
• Po dolasku na konačno odredište, autobus će se parkirati što je bliže moguće smeštajnom objektu, a u zavisnosti od trenutnih uslova. Lokalni autobuski prevoz u ski centrima radi po redu vožnje na koji organizator putovanja ne može uticati. U slučaju da na odredištu ne radi lokani autobuski prevoz, organizator ne snosi odgovornost za eventualni transport prtljaga od parkinga do smeštaja. Molimo putnike da imaju u vidu mogućnost padavina, jakog vetra i niskih temperatura po dolasku na odredište, te u skladu sa tim pripireme adekvatnu garderobu i prtljag.
• Upozoravaju se putnici da zbog postojanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu "tax free" pa Vas molimo da to imate u vidu.
• Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobracaju, zatvaranje nekog od lokaliteta previđenog za obilazak...).
• Organizator izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta previđenih programom kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja... ne rade.
• Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. duzine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
• Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučujemo da na internetu provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
• Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizator putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
• U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 17:00h (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka najkasnije do 09:00-10:00.
• Organizator putovanja u slučaju ne objavijivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, ukoliko je naznačen hotel na programu putovanja, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike pismenim putem, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
• Ukoliko eventualnu zamenu dogovorenog smeštaja ne prihvatite, možete odustati od putovanja, bez ikakvih posledica.
• Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata. Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekata su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadžaja, jer iskijučivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj, fen za kosu, internet.... Savetujemo da se i sami više informišete o istima putem interneta, na društvenim mrežama i specijalizovanim portalima koji pružaju tu vrstu pomoći putnicima poput www.tripadvisor.comwww.booking.com
• Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
• Zahtevi za konektovane sobe, family i sl. uzeće se u razmatranje ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležaj…). Udruženje ne može obećavati ovakve usluge.• Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetnim ili trokrevetnim sobama sa pomoćnim krevetom namenjenim za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni i može biti standardnih ili manjih dimenzija. Napominjeno da pomoćni ležaj može bitnije ugroziti komfor trećeg putnika (pomoćni ležaj je obićno žičani sa tankim dušekom ili je fotelja ili kauč na razvlačenje).
• U nekim smeštajnim objektima pojedinih ski centara, maksimalna temperatura u apartmanu definisana je unapred pravilima same smeštajen jedinice i iznosi 17°C. Može se desiti da je temperatura po ulasku u apartman niža, ali to je zbog toga što grejanje nije bilo aktivno, pa je potrebno uključiti grejna tela i sačekati da temeratura dostigne željeni nivo.
 • U slučaju da u apartmanu/sobi postoji neki problem ili nedostatak, putnik je obavezan da to prijavi recepciji smeštajnog objekta u toku radnog vremena iste.
• Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu  zemlje u kojoj se boravi.
• Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatra putovanja.• Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja/staratelja.
• Međunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno za pojedine destinacije. Savetujemo Vas da isto posedujete za sva Vaša putovanja, jer u suprotnom sami snosite odgovornost za eventualne posledice prilikom kontrole države u koju putujete kao i konrole u državama kroz koje prolazite.
• Za sve informacije date usmenim ili telefonskim putem udruženje ne snosi odgovornost.
• Organizator zadržava pravo da putem Last minute ponude prodaje svoje aranžmane po cenama koje su drugačije od onih u cenovnku. Stranke koje su započele plaćanje ili uplatile aranžman po cenama objavljenim u ovom programu nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime eventualne razlike u ceni.

Dan 2 - Četvrtak, 31. decembar 2024.- Nova Godina
- Doručak u hotelu.
- Okupljanje i polazak na prvi dan skijanja (oko 08:15). Podela ski karata.
- Vožnja do austrijskog ski centra Turracher Hohe.
- Celodnevno skijanje u ovom ski centru.
- Nakon završetka rada žičara, sledi povratak u hotel.
- Opciona novogodišnja večera u hotelu (uz doplatu).
- Novogodišnja žurka u restoranu hotela.
- Noćenje.

Dan 3 - Petak, 01. januar 2027.
- Doručak u hotelu.
- Pripremanje i polazak na skijanje oko 09:30 (planiran je kasniji polazak na skijanje posle novogodišnje proslave).
- Vožnja do obližnjeg austrijskog skijališta Goldeck (gondola i polazna stanica na skjalište je na svega 5-6 km od hotela). 
- Celodnevno skijanje na Goldecku.
- Nakon završetka rada skijališta, sledi povratak u hotel.
- Opciona večera u hotelu (uz doplatu).
- Slobodno vreme. Može se iskoristiti za šetnju živopisnim gradićem Spittal u kome će vladati vesela praznična novogodišnja atmosfera.
- Noćenje u hotelu.

Dan 4 - Subota, 02. janaur 2027.
- Doručak u hotelu.
- Spremanje za skijanje i polazak na treći skijaški dan (oko 08:15).
- Vožnja do austrijskog ski centra Grosseck Speiereck
- Celodnevno skijanje u ovom skijalištu.
- Nakon završenog skijanja, povratak u hotel.
- Večera u hotelu (opciono uz doplatu).
- Slobodno vreme.
- Noćenje u hotelu.

Dan 5 - Nedelja, 03. januar 2027.
- Doručak u hotelu.
- Priprema i polazak na četvrti dan skijanja.
- Vožnja do austrijskog ski centra Katschberg, koje važi za najbolje skijalište ove regije.
- Pun skijaški dan u Katschbergu.
- Po zatvaranju žičara, sledi povratak u Spittal u hotel Gasthof Kasperle.
- Priprema za put i razduživanje soba u hotelu (**).
- Opciona večera (uz doplatu).
- Polazak za Beograd, oko 18:30.
- Vožnja kroz Austriju, Sloveniju, Hrvatsku..